國境之南 - 海角七號 / South of The Border - Van Fan [PDF+MP3]

20,21 kr. DKK

https://youtu.be/91XdjhX-R8M

South of The Border - Van Fan / 國境之南 - 海角七號

Guitar Staff & TAB + MP3 / 吉他譜 (五線譜&六線譜) + MP3

────────────────

好像沒有這麼一首歌,像〈國境之南〉一樣如此適合盛夏的南台灣。

我常往返於南台灣,每次總在抵達時有感於豔陽的酷熱,離去後卻又開始懷念起南台灣的街道與人群,懷念許久沒去的那片海,懷念一陣陣喧嘩的浪潮,彷彿訴說著許多屬於盛夏的記憶與故事。

有可能因為聽到一陣久違的潮聲,而想起遺忘在某個長假的回憶嗎?

「海很藍,星光燦爛……」是我特別喜歡的一段,似乎正是因為這樣燦爛的星空與寬闊的天,讓人更容易注意到獨自唱著歌的自己,安靜而孤單。

我一直很喜歡吉他這項樂器,它可以是溫暖的陽光,幾個簡單的和弦就能襯托歌聲、帶來歡樂、點亮世界;而在不想開口唱歌、只想緩緩梳理心事的夜晚,就把唱歌的工作交給吉他吧!此時吉他的音色又化為最柔美的月光,可以讓人沉醉在這片月色裡,靜靜地再讀一讀這段歌詞:「海很藍,星光燦爛……」。

────────────────

There doesn’t seem to be another song as suitable for southern Taiwan in midsummer as “South of the Border”.

I often travel back and forth to southern Taiwan. Every time I arrive, I feel the scorching heat of the sun. After leaving, I begin to miss the streets and people of southern Taiwan, the sea I haven't been to for a long time, and the noisy waves. , as if telling many memories and stories of midsummer.

Is it possible that hearing the long-lost sound of the tide will remind you of memories forgotten during a long vacation?

"The sea is blue, the stars are shining..." is a passage I particularly like. It seems that it is because of such a brilliant starry sky and a vast sky that it is easier for people to notice themselves singing alone, quietly and lonely.

I have always liked the guitar. It can be like warm sunshine. A few simple chords can set off the singing, bring joy, and light up the world. And on nights when I don’t want to sing and just want to slowly sort out my thoughts, Let the guitar do the singing! At this time, the tone of the guitar turns into the softest moonlight, which can make people indulge in the moonlight and quietly read the lyrics again: "The sea is blue, the stars are shining..."